Happy to be a Turk by V.Taşıran

By VALERIE TAŞIRAN

How to describe my life since I moved to Istanbul with my Turkish husband? I’ve gotten my citizenship paperwork in order, and learned enough Turkish to comfortably describe myself as fluent. What I can’t do, in any language, is describe myself.

‘Immigrant’ is the first possibility, and easiest to dismiss. It sounds somehow off to my American ear in this country with, at least in modern times, a much stronger tradition of emigration than immigration. Here the term carries so much less political weight than it does in the U.S. It also seems overly dramatic for a person who returns to her country of origin twice a year.

Note I don’t say I return home twice a year. That disqualifies ‘expat’ as a descriptor. Turkey is home now in a way that the U.S. is not. I miss my family, Target, and Cherry Coke, but I have no plans to live there, and with dual citizenship I don’t fit conventional definitions of the expatriate.

Claiming to be assimilated, too, is problematic.

Even after seven years, it seems there’s no clear tipping point of assimilation.

I see no point after which the fact that I speak Turkish will cease to be comment-worthy, and when making a pun or joke about popular culture will be seen as something natural — and hopefully funny — rather than just cute. There’s no point after which I’ll be a fellow member of the Turkish nation rather than a foreigner making an admirable effort.

Or, maybe this is what assimilation feels like. A strange clamber up a down escalator by a late-comer while becoming increasingly disconnected from the culture you left behind.

What’s an assimilation tipping point in your own life and your current culture?

+++++
Valerie Taşıran teaches academic writing at Koç University in Istanbul.
+++++

Related posts:

  1. Stranger in your own land: when globalization is a survival tactic
  2. Does expat lit deserve its own shelf?
  3. Future investing: creating what we want
  4. Supraculture: transcending the world’s subcultures
  5. Dress like a local: taking on the idiosyncracies of style
  • Bethe Moulton

    I discovered expatharem yesterday by seeking “Living the Global Life” . I was thinking of starting my own blog, but was delighted to find this one in full swing! For the past 25 years, I have spent much more time in Latin America (Brail and Argentina, especially) than in the United States, my country of origin. I like the label Global Citizen but I like it because it conveys a sense of responsibility and engagement is not conveyed by expat, immigrant or even assimilation. A tipping point for me was the feeling that I was no longer a visitor but that I was at home, but muliple homes. I love it when Argentines stop me on the streets of Buenos Aires to ask for directions. That’s when I feel I have made it. I look forward to a dialog with this community of interesting women.

    • http://about.me/anastasia.ashman Anastasia

      Hi Beth, and welcome! True, when locals ask for help navigating their own place, that does feel like an assimilation of some kind.

      And don’t let us stop you from launching your own blog…but we’d certainly like to have a guest post from you. :-) Here are expat+HAREM contributor guidelines.

  • Pingback: Tweets that mention Expat. Immigrant. Assimilant. « expat+HAREM, the global niche -- Topsy.com

  • Pingback: Supraculture: August newsletter « expat+HAREM, the global niche

  • Valerie

    Thank you for sharing, Maureen! This was very inspiring and thought-provoking. I hope you will share more!

  • Valerie

    It is so hard to accept life without labels, though, as I feel that others are often applying them for/to me. I think what I really grapple with is less what to call myself, although that is a good starting point, and more that I often have a disconnect from the true expat crowd since I came here with certain ties and obligations (both positive and negative) not shared by someone who is here temporarily or has not “bought in,” for lack of a better term, to the culture, and, with all but good friends, I also experience a disconnect from “real” Turkish people, since there are often uncertainties about which language to speak, questions about my background, etc. that can get in the way of having a real interaction. Unfortunately, this happens no matter how I label myself, and, indeed, even at times when my greatest desire is to be anonymous and have no label at all!

  • Valerie

    Wow, Rosedeniz, giving birth certainly qualifies as a major assimilation turning point! Congratulations!

  • Valerie

    Sorry I've been so late to comment — connectivity issues (and sorry to have flubbed some comments below — hopefully I can do it right this time!). I wish it were so easy; I've been addicted to several Turkish soaps, and have even lamented the lack of good ones like in the old days, namely Asmali Konak, which I was addicted to when we first moved here, and Bir Istanbul Masali, which was also pretty good. I've stopped following Turkish dizis now because nothing has captured my interest lately, but even when I was watching them, I don't know that it helped me feel more at home. Yes, the small stuff definitely adds up, but nothing has pushed me over that tipping point yet…

  • http://www.expatharem.com/identity-messages/ Anastasia

    Great distinction, Catherine. being part of a wave means you have the chance to adjust together….but also I imagine some adjusted to their new environment faster or more readily, all with their own tipping points.

  • http://www.skaiangates.com Yazarc

    I think the difference is that at that time the US was experiencing such an influx of immigrants all trying to assimilate that in the end the assimilation became something different to the culture that existed before and different from all the contributing cultures too. The resulting culture was shaped by the immigrants to a large extent, you could say the previous US culture was subsumed into that.
    As a single expat that kind of assimilation cannot happen, I can't alter Turkish culture. The only thing that can change is me, in a way (I may influence people directly around me, but not beyond that).

  • http://www.skaiangates.com Yazarc

    I guess I don't fit the typical expat definition as I also have dual citizenship. It just put me in another category than short-term or always-moving expats. Claiming citizenship when I married, within a month of moving to Turkey, meant I hadn't gone through the rites-of-passage of expatriation at the time, so citizenship was not a tipping point for me at all.
    I agree there is no single tipping point as Turkey still surprises me in many ways. But examples for me would be telling a joke and getting a laugh; complaining about something with friends and them not feeling the yabanci was speaking out of turn; talking to my mother-in-law without a translator for the first time; doing exams in Turkish without any worry about language; dealing with the children's school confidently. None are major achievements on their own, but definitely add up to a picture of assimilation!

  • rosedeniz

    I think you've inspired me to go ahead with dual citizenship in Turkey. I'm tickled that the three things you miss the most are the same three as mine (substitute Cherry Coke, which I do love, with maybe a Sprecher Cream Soda). And reading this I had an 'oh' moment, the moment where I realized that my idea of home has quite firmly changed even if I haven't wanted to admit it.

    As for assimilation tipping point? Giving birth twice naturally in a Turkish hospital, the second time around being able to communicate what I wanted/didn't want by myself. Liberating in a physical way as well as emotional breakthrough.

  • http://mdbenoit.com mdbenoit

    I wrote a previous post on being an expat in my own country. I learn to speak English when I was 21 and have been living in an anglo environment for the past twenty-four. I'm a writer, and write in English. I consider myself sometimes more fluent in that language than a lot of anglos. Yet, people act astounded when I tell them my novels are in English. In a subtle way I can't pinpoint, regardless of how long I've lived in the anglo culture, I'm still considered a francophone.

  • http://avagabonde.blogspot.com/ Vagabonde

    This is an interesting post. I think that if you did not come into a country as a child and with your parents and went to school there it is very hard to be assimilated to a new country. I have been in the US for decades but I still don’t feel totally assimilated. First of all whenever I speak people ask me where I am from because of my French accent. Going back to France – I don’t feel like I belong there either as the country has changed too and being raised by a strict Armenian father my childhood culture was not really French. He was much stricter with me than the parents of my French friends were with their children. Like Maureen above I feel more like a global citizen than a French-Armenian or a French-American, and I like it that way.

  • Irish New Yorker

    Over the last twenty years or so Irish-Americans such as myself have begin to come to terms with the idea that our nineteenth century assimilation into the American fabric was not without great consequence. When the Irish came they failed to pass along their history and culture to their children. They'd survived humiliation and hunger: Who talked about the horrors gone by? Ancestry, stories, genealogy were lost; the Irish raced from their past. Their goal was to get to America alive, assimilate, and forget.
    The problem was the Irish, like many immigrants in many countries, weren't accepted by the natives. Since the Irish weren’t accepted as “Americans,” they needed to create a new identity. The stories and history were lost and forgotten, but one of the few things that carried over from Ireland was the importance of the pub or saloon in America. Soon drinking began to symbolize group identity uniquely defining the Irish and separating them from other groups. The Irish became American, but with a hyphenated twist, an Irish-American, a name, which still carries with it the stereotype of heavy drinking. Wouldn't it be great if all the titles, hyphenations, and stereotypes were eliminated. After all, aren't we all as one with each other? Assimilation often comes with it a heavy price tag.
    Charles Hale
    http://www.storiesfromthestove.com

  • http://www.expatharem.com/identity-messages/ Anastasia

    Thanks for the post, Valerie. I think if a tipping point of assimilation exists, it's in the mind/eye of the individual, or the beholder.

    And it can be something small — like becoming engaged in a local television series (soap opera, what have you). That looks like cultural assimilation to me, and if I ever were to embrace a local TV program here in Istanbul I'd count that as an assimilation of sorts. What others would think may not matter at all — nor be any more accurate.

  • Maureenmansour

    Thank you for your very thought-provoking post, VALERIE! I can surely relate to how you feel. While I have been living and working in Istanbul for almost 10 months now, my story begins when my family immigrated from Egypt to the US when I was a toddler. While I was young, assimilating with New Yorkers given my very Middle Eastern parents and the fact that I was the first born daughter was hardly an easy experience growing up. I never felt quite like the others in my school, university or workplace. I faced so many challenges although I spoke English and was educated in the same schools as all the other Americans around me. So when I got older, I jumped at the opportunity to live in my home country of Egypt. My entire life I thought I was 50% American/50% Egyptian. Well, that changed the second I stepped foot in Egypt! After months of struggling with my own identify…I realized that I really do have a truly a hybrid identity. I do not identify with a single nation-state, as much as have identities WITH certain things/ideas from many nation-states. My efforts are to take the best from the culture I live in and create my own identity based on the values that I can most relate to, then try to emulate. Basically, while it is difficult at first, I see it as a blessing – how liberating it is to choose without being tied down to one way of thinking! Labels just can't apply….assimilation for me, is being comfortable enough with my surroundings to feel like I can grow and be myself. Which is a proud Global Citizen! Thanks for letting me get that out, I know this is very long. This is my very first blog post on this topic – which has always been a very private, until now :) )))

  • Abbot Elizabeth

    I am coming up on 30 years abroad (in Rome) and although “assimilated” I am and will always be different, constantly crossing back and forth among the expat community and my Italian one. I have come to tems with my life as simply being my life — without labels. It just is what it is.

  • http://www.bazaarbayar.blogspot.com Catherine Bayar

    Wonderful post, Valerie – it's as if you've been reading my mind. I'm also the three personas of your title, yet none of them sums me up. Much like Turkey itself: is it Europe, Asia, or the Middle East? I find there are no easy labels to accurately describe me, or my home country. Maybe that's why I feel most myself here.

    Even after nearly 12 years, my assimilation tipping point has yet to come, and perhaps it never will. While I don't feel foreign, I'm constantly being reminded that I am. A hazard of working in tourism perhaps, and living in the most touristic spots – being around visitors, speaking languages other than Turkish and being taken as a traveler in my own neighborhood. But that's okay – I know I'll never fit in as if I were born here.

    So, what's the easy label for someone like us? We're going to have to invent it, I think!

  • Irish New Yorker

    Assimilation tipping point: Good question. I spent a lot of time studying 19th century and early 20th century immigrant in the United States. Never really considered how parochial my approach to assimilation was. Interesting topic.
    Charles Hale
    http://www.storiesfromthestove.com

    • Valerie

      Hi Chal

Previous post:

Next post: